• خانه
  • اجتماعی
  • اقتصادی
  • حقوقی
  • سلامت و زیبایی
  • سیاسی
  • علم و فناوری
  • فرهنگی و هنری
  • گردشگری
  • مقالات
  • ورزشی
  • خانه
  • اجتماعی
  • اقتصادی
  • حقوقی
  • سلامت و زیبایی
  • سیاسی
  • علم و فناوری
  • فرهنگی و هنری
  • گردشگری
  • مقالات
  • ورزشی
شماره هجدهم «نمایش‌شناخت» روی پیشخوان نشریات

شماره هجدهم «نمایش‌شناخت» روی پیشخوان نشریات

29 اسفند 1401
در فرهنگی و هنری
اشتراک در فیس بوکاشتراک در توییتر

مطالب پیشنهادی

تجدید چاپ کتاب «نیایش» با حمایت مجمع مدیران ماندگار ایران

اینستالیشن «به رسم ایران پرگهر»؛ صدای شهر در بستر هنر تعاملی

«سومین ویژه‌نامه ترجمه متون نمایشی» با «سیزده نمایشنامه کوتاه و نیمه‌بلند خارجی منتشر نشده» منتشر شد
شماره نوروزی فصلنامه تخصصی تئاتر «نمایش‌شناخت» منتشر شد.
به گزارش مشاور رسانه، مجله «نمایش‌شناخت» با سردبیری نظر احمدی و مشاوره دکتر فرهاد ناظرزاده‌کرمانی، دکتر حسین اسماعیلی، دکتر سعید فرهودی و دکتر مسعود دلخواه از سال 1396 شروع به فعالیت نموده و تا به امروز هجده شماره از این فصلنامه تخصصی تئاتر روی پیشخوان نشریات قرار گرفته است.
شماره هجدهم که در واقع ویژه‌نامه نوروزی این نشریه می‌باشد با عنوان «سومین ویژه‌نامه ترجمه متون نمایشی» به انتشار رسیده و شامل «سیزده نمایشنامه کوتاه و نیمه‌بلند خارجی منتشر نشده» است. تجربه‌ای که در سه سال متوالی تکرار شده و سردبیر مجله دلایل این تدام موضوعی را در یادداشتی بر این شماره- که به قول ایشان می‌رود تا تبدیل به سنتی در نمایش‌شناخت بشود- چنین عنوان می‌کند «علت تداوم این امر در شماره‌های نوروزی به استقبال پرشور خوانندگان مجله و بازتاب مثبت آثار ترجمه شده بازمی‌گردد. از طرفی برگردان متون کوتاه خارجی جز اینکه می‌تواند در فراغت نوروز اوقات خوشی را رقم بزند باعث آشنایی بیشتر دانشجویان و هنرمندان با آخرین دستاوردهای دراماتیک جهان نمایش می‌شود و به نوعی نمایشنامه‌های کوتاه برای استفاده به عنوان اتودهای نمایشی و اجراهای دانشجویی نیز امکانی مغتنم است.» وی همچنین در ادامه این یادداشت خاطرنشان می‌سازد که «تلاش ما در نمایش‌شناخت این بوده که آثار ترجمه شده از میان متون مهم و شاخص باشند و نیز در گزینش آثار ارسالی سوابق و رزومه مترجمین در کنار موارد تخصصی و فنی برسی می‌شود. همچنین، سعی ما بر این بوده تا اکثر قریب به اتفاق آثار انتخابی برای اولین‌بار ترجمه شده باشند. این موارد را بگذارید در کنار انتخاب آثار مترجمین گروه‌های مختلف سنی با سبک‌ها و شیوه‌های متنوع.»
از شناخته‌شده‌ترین مترجمینی که در این شماره با نمایش‌شناخت همکاری داشته‌اند می‌توان به نام دکتر محمدرضا خاکی و دکتر هلن اولیایی‌نیا اشاره نمود. محمدرضا خاکی با ترجمه‌ی اولین قطعه از نمایشنامه‌های کمدی «بازی‌های صحنه» تحت عنوان «حرف آخر» نوشته نمایشنامه‌نویس فرانسوی ژان پل الگر و هلن اولیایی‌نیا با برگردان دو نمایشنامه کوتاه از ادوارد البی و جان ام سینج به ترتیب با نام‌های «جعبه شن» و «سواران به سوی دریا» در این ویژه‌نامه حضور داشته‌اند.
یکی از مهم‌ترین اتفاقات در این شماره ترجمه دو نمایشنامه از شاعر و نمایشنامه‌نویس شهیر روسیه ولادیمیر مایاکوفسکی می‌باشد که این آثار برای نخستین‌بار و آن هم به زبان روسی ترجمه شده‌اند. مترجم دو نمایشنامه «رادیو اکتبر»-که البته مایاکوفسکی آن را با همکاری اوسیپ بریک نوشته- و «مسابقات جهانی مبارزات طبقاتی»، ناصر بایزیدی است که از چند شماره پیش همکاری خود را با نمایش‌شناخت آغاز نموده و جز معدود مترجمین جوان آثار ادبیات نمایشی به زبان روسی می‌باشد. شایان ذکر است که هر دو اثر مذکور در دسته آثار انقلابی و به نوعی ایدئولوژیک مایاکوفسکی قرار می‌گیرند و در کنار دیگر ارزشهای ذاتی، این متون نیز به نوعی کلید ورود به آثار بلند این نمایشنامه‌نویس محسوب می‌شوند. همچنین، ترجمه این آثار جز از لحاظ ادبی از جهت آشنایی با تئاتر در دوران اتحاد جماهیر شوروی و به‌طور کلی از نظر اهمیت تاریخی و پژوهشی، کمک درخوری به ادبیات نمایشی ایران محسوب می‌شود.
از دیگر مترجمانی که با شماره نوروزی نمایش‌شناخت همکاری داشته‌اند می‌توان به الناز معتمدی، منصور ناصری، ابراهیم ابراهیمی، کیانا کاظمیان، سپهر اسدی، نیلوفر صادقی، فرزانه مومنی و شیما جانقربان اشاره نمود.
شایان ذکر است که شماره هجدهم این فصلنامه در 154 صفحه و به قیمت 60 هزار تومان در کتابفروشی‌های معتبر سراسر کشور در دسترس علاقمندان است.

مطالب مرتبط

تجدید چاپ کتاب «نیایش» با حمایت مجمع مدیران ماندگار ایران
فرهنگی و هنری

تجدید چاپ کتاب «نیایش» با حمایت مجمع مدیران ماندگار ایران

اینستالیشن «به رسم ایران پرگهر»؛ صدای شهر در بستر هنر تعاملی
فرهنگی و هنری

اینستالیشن «به رسم ایران پرگهر»؛ صدای شهر در بستر هنر تعاملی

شرایط اکنون عراق و مشارکت در انتخابات پیش رو
فرهنگی و هنری

شرایط اکنون عراق و مشارکت در انتخابات پیش رو

داستان شهریارشاهکاری جدید در هنر ایرانی
فرهنگی و هنری

داستان شهریارشاهکاری جدید در هنر ایرانی

تجربه‌گرایی فرهنگی در بسته‌بندی و ارائه صنایع دستی؛ از رشت تا بازارهای جهانی
فرهنگی و هنری

تجربه‌گرایی فرهنگی در بسته‌بندی و ارائه صنایع دستی؛ از رشت تا بازارهای جهانی

دل نوشته ای درباره صدای باد
فرهنگی و هنری

دل نوشته ای درباره صدای باد

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 + هجده =

آخرین اخبار

از حملات اسرائیل تا آماده باش ایران، روزهای سرنوشت ساز خاورمیانه

از حملات اسرائیل تا آماده باش ایران، روزهای سرنوشت ساز خاورمیانه

پدیدار نایب‌رئیس و انبیائی خزانه‌دار؛ جزئیات نشست نخست هیئت‌مدیره جدید

پدیدار نایب‌رئیس و انبیائی خزانه‌دار؛ جزئیات نشست نخست هیئت‌مدیره جدید

 تهران در وضعیت «قرمز» آلودگی هوا

 تهران در وضعیت «قرمز» آلودگی هوا

بهترین پنل پیامک هوشمند ۱۴۰۴ | اپراتور رسمی پیامک هلدینگ ایرانیان با تعرفه ارزان و ارسال منطقه‌ای

بهترین پنل پیامک هوشمند ۱۴۰۴ | اپراتور رسمی پیامک هلدینگ ایرانیان با تعرفه ارزان و ارسال منطقه‌ای

شوکه بنزینی به خودروهای وارداتی : سهمیه 1500 تا 3000 تومانی حذف شد

شوکه بنزینی به خودروهای وارداتی : سهمیه 1500 تا 3000 تومانی حذف شد

تجدید چاپ کتاب «نیایش» با حمایت مجمع مدیران ماندگار ایران

تجدید چاپ کتاب «نیایش» با حمایت مجمع مدیران ماندگار ایران

دیده نیوز

تخصص ما انتقال سریع پیام‌های مهم به گوش تمام ایرانیان است. با شبکه‌ای از خبرنگاران در 31 استان، هیچ رویداد مهمی را از دست نخواهید داد.

آخرین اخبار

شاهد اپیک گیمز: سود اپ استور اپل به ۷۸ درصد می‌رسد

خودروسازان برای استفاده از پارچه در بدنه خودرو آماده می‌شوند

اپل موزیک احتمالا میزبان سرویس صدای بدون افت کیفیت خواهد شد

تماس با ما

09364218877

09364218877

didenews.ir

تمامی حقوق این وبسایت محفوظ می باشد.

بدون نتیجه
نمایش همه نتایج
  • خانه
  • اجتماعی
  • اقتصادی
  • حقوقی
  • سلامت و زیبایی
  • سیاسی
  • علم و فناوری
  • فرهنگی و هنری
  • گردشگری
  • مقالات
  • ورزشی

کلیه حقوق این سایت متعلق به دیده نیوز می‌باشد.